首页 每日新资讯 Vid2txt是什么工具如何高效转写视频文字

Vid2txt是什么工具如何高效转写视频文字

作者:每日新资讯
发布时间: 浏览量:1 0

Vid2txt信息介绍

Vid2txt是一款专注于视频转文字的工具,简单说就是能把视频里的声音“变成”文字,不管是电影片段、网课视频,还是会议录像,只要视频里有人说话,它都能尝试把内容扒下来,变成可以复制粘贴的文本,我第一次知道它是因为公司开会,领导让我整理两小时的会议录像,手动记笔记记到手腕发酸,同事甩给我这个工具,说“试试这个,比你手写快十倍”,结果半小时不到就搞定了,当时就觉得这玩意儿简直是打工人的救星。

它的核心原理其实不复杂,就是通过语音识别技术,把视频里的音频提取出来,再转换成文字,现在市面上这类工具不少,但Vid2txt比较特别的是,它不仅能转普通话,还能识别一些方言,甚至外语也能应付,比如我之前给老家的奶奶录了段视频,她带着浓重的四川口音,没想到Vid2txt居然能识别个七七八八,虽然有些词不太准,但比我自己听着记快多了。

Vid2txt核心功能有哪些

语音识别准确率高是Vid2txt最拿得出手的本事,我测试过一段10分钟的访谈视频,里面有两个人对话,语速不算慢,还有背景杂音,转出来的文字居然有90%以上能直接用,只有个别专业术语和口头语需要调整,不像有些工具,转出来的文字像乱码,改起来比重新写还费劲。

Vid2txt是什么工具如何高效转写视频文字

多语言多格式支持也很实用,除了普通话,它还支持英语、日语、韩语,甚至粤语、四川话这些方言,格式方面,导出的时候能选txt、word、srt字幕文件,我做自媒体的朋友经常用它导srt文件,直接就能给视频配字幕,省了好多时间。

实时转写功能让我觉得特别方便,有时候参加线上会议,直接把会议链接或者直播地址复制进去,它就能边播放边转写,会议结束文字稿也差不多好了,有一次老板临时加会,我开着实时转写,会后直接把文字稿发群里,同事们都以为我打字速度突破天际了。

编辑功能贴心,转出来的文字不是一成不变的,工具里自带简单的编辑器,可以直接在里面修改错别字、调整段落,甚至给重点内容标色,我上次转写网课笔记,就用标色功能把老师说的考点标红,复习的时候一目了然。

Vid2txt产品定价

目前官方暂无明确的定价,我去官网看了好几次,都没找到具体的价格表,只有一个“免费试用”的按钮,点进去发现,新用户注册能领1小时的免费转写时长,转写长度不超过100MB的视频,我用免费时长转了3个短视频,感觉够用,后来问客服,他们说现在还在优化阶段,正式定价会在后续公布,不过大概率会分免费版和会员版,免费版可能限制时长和功能,会员版解锁全部特权。

我猜会员定价应该不会太贵,毕竟同类工具大多是按月付费,价格在几十到一百多不等,要是Vid2txt能把价格控制在50元以内每月,再送点额外时长,估计会吸引不少学生党和职场人,不过具体还是得等官方消息,现在先用免费额度试试水也不错。

Vid2txt适用场景

学生党用它简直是刚需,上线上课时,老师讲得快,笔记记不全,用Vid2txt把网课视频转成文字,课后慢慢整理重点,效率翻倍,我表妹读大二,她用这个工具处理专业课录像,以前整理笔记要花两小时,现在半小时搞定,剩下的时间还能去追剧。

职场人开会也离不开它,不管是线下会议录像,还是线上腾讯会议、Zoom直播,丢进Vid2txt转一下,会议纪要分分钟出炉,我上次帮领导整理季度总结会的内容,2小时的视频,转写加修改只用了40分钟,领导还夸我做事利索,其实都是工具的功劳。

自媒体创作者更得试试,拍Vlog、教程视频,需要配字幕,用Vid2txt导出srt文件,直接导入剪辑软件,不用自己一句句打字幕,我朋友做美食博主,以前剪视频最头疼的就是打字幕,现在用这个工具,字幕环节能省1小时,她说“感觉每天多了一小时摸鱼时间”。

还有学外语的朋友,用它练听力超方便,找一部外语电影片段,转写成文字,对着文字看视频,听不懂的地方直接看文本,还能把不认识的单词标出来查字典,我学英语的时候,就用它转写《老友记》的片段,既能练听力,又能积累口语表达,比单纯看剧效果好得多。

Vid2txt是什么工具如何高效转写视频文字

Vid2txt使用注意事项

视频质量会影响转写效果,如果视频里杂音太大,比如背景有吹风机、汽车鸣笛的声音,或者说话人语速太快、口音太重,转出来的文字可能会有错别字,我之前转一段户外采访视频,因为环境音太吵,有几句完全识别不出来,后来重新找了个安静环境录的视频,效果就好多了。

隐私问题要注意,毕竟是上传视频到工具里,要是视频内容涉及公司机密、个人隐私,最好确认工具的隐私政策,看看会不会保存用户的视频和文字稿,我一般转重要文件前,会先看一眼官网的隐私说明,确保数据安全再上传。

免费额度要省着用,新用户送的1小时免费时长,转长视频几下就用完了,建议先转短一点、重要的视频,比如会议重点片段、网课核心章节,别一开始就把时长浪费在不重要的内容上,我第一次用就因为好奇,转了个两小时的电影片段,结果后面想转会议录像时发现没额度了,只能等第二天。

转写后一定要检查,虽然准确率挺高,但机器识别难免有误差,特别是专业术语、人名地名,很容易出错,我上次转写一个技术会议,里面有个词“区块链”,被识别成了“区块连”,还好我检查的时候发现了,不然直接发给领导就尴尬了。

Vid2txt和同类工具比有啥不一样

和剪映比,Vid2txt更专注转写,剪映虽然也有字幕识别功能,但主要是配合剪辑用的,转写后还得手动调整时间轴,适合剪视频的时候顺便弄字幕,Vid2txt则是纯粹的转写工具,不用打开复杂的剪辑界面,上传视频等结果就行,对只需要文字稿的人来说更省事。

和讯飞听见比,Vid2txt免费额度更友好,讯飞听见确实识别准确率高,但免费用户每月只有15分钟时长,根本不够用,Vid2txt新用户直接给1小时,而且日常签到、分享还能领额外时长,对预算有限的学生党和小博主来说更划算。

和网易见外比,Vid2txt支持更多方言,网易见外主要针对普通话和外语,方言识别基本不行,Vid2txt却能识别四川话、粤语这些方言,虽然准确率不如普通话,但总比完全识别不出来强,我老家的亲戚用它转写方言视频,都说“比其他工具懂我们这儿的话”。

和百度AI语音识别比,Vid2txt操作更简单,百度的工具需要调用API,对技术小白不太友好,Vid2txt全程网页操作,不用下载软件,也不用写代码,点几下鼠标就能完成转写,像我这种电脑小白都能轻松上手。

Vid2txt高效转写教程

我来手把手教你怎么用Vid2txt转写视频文字,亲测超简单,3分钟就能学会,首先打开Vid2txt官网,不用下载APP,直接在浏览器里操作就行,右上角有个“注册/登录”按钮,用手机号验证码登录,新用户会自动领到1小时免费时长,这点很贴心。

Vid2txt是什么工具如何高效转写视频文字

登录后进入主界面,中间有个大大的“上传视频”按钮,点击选择要转写的视频文件,支持MP4、MOV、AVI等常见格式,单个视频不能超过100MB(免费用户),我上次传了个300MB的视频,提示“文件过大”,后来压缩到80MB才成功,所以记得先检查文件大小。

上传完成后,会让你选择“识别语言”,里面有普通话、英语、日语、四川话、粤语等选项,根据视频内容选就行,我转写公司会议就选“普通话”,转写港剧片段就选“粤语”,选好后点击“开始转写”,工具会显示进度条,10分钟的视频大概等2分钟就好。

转写完成后,会跳转到结果页面,左边是视频播放器,右边是转写好的文字,文字是按时间轴分段的,方便对照视频修改,我一般会先通读一遍,把明显的错别字改了,的”写成“得”,“他们”写成“它们”,改完后点击右上角的“导出”,可以选txt、word、srt格式,我通常选word,方便后续编辑。

导出后文件会自动下载到电脑,打开就能用了,整个过程下来,从上传到拿到文字稿,最多10分钟,比手动打字快太多,我现在处理视频文字,第一步就是打开Vid2txt,已经成了我的固定操作流程。

常见问题解答

Vid2txt免费吗?

Vid2txt目前有免费试用!新用户注册就能领1小时免费转写时长,单个视频不超过100MB就能免费转,我上次用免费时长转了3个5分钟的短视频,完全够用,不过免费版可能有功能限制,比如不能识别方言或者导出srt格式,想要解锁全部功能估计得等会员上线,不过现在先用免费的体验下也超香!

Vid2txt能转多长的视频?

免费用户单次能转的视频时长和文件大小都有限制,时长好像没明确说,但文件不能超过100MB,我试过10分钟的MP4视频(大概80MB)能转,20分钟的(150MB)就不行了,要是转长视频,可能得先把视频分段,或者等官方出会员版,说不定会员就能支持更长的视频了,我猜以后会员可能支持1小时以上的视频,毕竟开会经常有长录像。

Vid2txt转写准确率怎么样?

我觉得准确率还挺高的!普通话说得清楚的视频,转出来90%以上能直接用,像“人工智能”“大数据”这种词都能准确识别,不过要是说话人语速超快,或者背景杂音大,可能会有错别字,比如把“研究”写成“烟酒”,我上次转一段有空调声的视频,有几句没识别出来,后来关了空调重录就好了,比我自己边听边记准多了!

Vid2txt支持识别方言吗?

支持!我试过四川话和粤语,虽然没有普通话准,但大部分能识别,比如我奶奶说四川话“今天天气好得很”,转出来是“今天天气好得很”,完全正确;说“你吃了饭没得”,转成“你吃了饭没有”,意思也对,不过像一些生僻的方言词,比如四川话的“巴适”,有时候会识别成“巴士”,但改一下就好,比其他工具完全识别不了方言强多了!

Vid2txt导出的文字能直接用吗?

大部分能直接用,但最好检查一下!转写出来的文字会按时间分段,句子通顺,基本不用大改,不过机器偶尔会犯迷糊,比如把“的、得、地”用混,或者人名地名写错,我上次转写会议纪要,把“王经理”识别成“汪经理”,还好我认识王经理,不然就闹笑话了,所以建议转完后花2分钟通读一遍,改改错别字,就能直接用在报告、笔记里啦!

欢迎 发表评论:

请填写验证码

评论列表

暂无评论,快抢沙发吧~