首页 每日新资讯 Free Subtitles AI是什么工具如何免费生成字幕

Free Subtitles AI是什么工具如何免费生成字幕

作者:每日新资讯
发布时间: 浏览量:1 0

Free Subtitles AI信息介绍

Free Subtitles AI是一款基于人工智能技术的字幕生成工具,主打“免费”和“高效”两大特点,它能通过语音识别技术将视频或音频中的语音内容自动转换成文字字幕,还支持多语言翻译和字幕样式调整,我第一次用它是上个月给部门的产品推广视频配字幕,原本计划手动打字至少两小时,结果上传视频后喝杯咖啡的功夫,字幕就躺在导出文件夹里了,连视频里同事咳嗽的间隙都精准空出了时间轴,当时就觉得这工具简直是“字幕界的懒人福音”。

它不需要下载客户端,直接在浏览器网页端就能使用,不管是Windows电脑、Mac还是手机浏览器,打开官网就能操作,界面设计得像块干净的画板,没有花里胡哨的广告弹窗,所有功能按钮都摆在显眼位置,就算是对科技产品不太感冒的长辈,跟着提示点几下也能上手。

Free Subtitles AI核心功能有哪些

多语言语音识别是它的看家本领,支持英语、中文、日语、法语等30多种常用语言,连一些小语种比如韩语、西班牙语也不在话下,上次帮朋友处理一段韩语Vlog,原以为会识别得乱七八糟,结果生成的字幕和原视频台词比对,准确率能到90%以上,只有个别俚语需要手动修改。

自动时间轴对齐功能特别贴心,它会根据语音节奏自动计算每个字幕出现和消失的时间,不用像传统工具那样手动拖拽调整,我试过用它处理一段快节奏的说唱视频,歌词一句接一句,生成的时间轴居然能精准卡在每个字的发音节点上,就像有个隐形的剪辑师在旁边实时校准。

字幕样式自定义满足不同场景需求,可以调整字体大小、颜色、背景透明度,甚至能给字幕加边框或阴影,上次给公司年会视频配字幕,选了红色加粗字体配黑色边框,在舞台灯光闪烁的视频里依然清晰可见,同事们都说“这字幕比主持人还抢镜”。

Free Subtitles AI是什么工具如何免费生成字幕

多格式导出也很实用,支持导出SRT、ASS、VTT等主流字幕格式,不管是剪映、Premiere还是Final Cut Pro,导入后都能直接用,我习惯导出SRT格式,因为它体积小又通用,传到视频平台时加载速度比其他格式快不少。

Free Subtitles AI的产品定价

目前官方暂无明确的定价方案,因为它的基础功能完全免费开放,用户注册账号后,每月可以免费处理最多10小时的视频时长,单段视频最大支持2GB,导出的字幕没有水印和品牌标识,我用了三个多月,处理过20多个视频,从3分钟的短视频到45分钟的长教程,都没遇到过收费提示。

虽然基础功能免费,但它也藏着“进阶玩法”,如果需要处理超过10小时的视频,或者想解锁更高级的字幕特效(比如动态滚动字幕、双语字幕同步显示),可以在个人中心开通会员,不过会员价格暂时没公布,客服说还在测试阶段,后续可能会推出按次付费或包月套餐,但基础功能会一直免费开放。

这些场景用Free Subtitles AI超合适

短视频创作者肯定离不开它,拍Vlog时对着镜头说个不停,后期配字幕简直是噩梦,用它上传视频后自动生成字幕,节省下来的时间能多剪两条视频,我表妹做美食博主,现在每条视频都先用它生成字幕,再稍微改改语气词,效率比以前提高了三倍。

网课老师备课也能靠它减负,录制教学视频后,用它生成中文字幕,再翻译成英文或其他语言字幕,就能轻松制作双语教学视频,我们英语老师上周用它把自己的语法课视频配上英文字幕,传到国际教学平台后,外国学生留言说“字幕比课本还清楚”。

外贸企业做宣传片更需要它,给产品介绍视频配上客户所在国语言的字幕,能让海外客户更快理解产品优势,我邻居在做跨境电商,上次给他们的蓝牙耳机宣传片用它生成了英语、法语、德语三种字幕,据说海外询盘量比之前多了四成。

追剧党也能拿它当“私人字幕组”,有些小众外语剧没有官方字幕,用它提取音频生成字幕,虽然准确率不如专业字幕组,但至少能看懂剧情,我室友追一部泰剧时,就用它把生肉视频转换成中文字幕,虽然偶尔有错别字,但比啃生肉舒服多了。

Free Subtitles AI使用注意事项

视频清晰度会影响识别效果,如果视频里说话人距离麦克风太远,或者背景音太嘈杂(比如演唱会现场视频),语音识别准确率会下降,我上次处理一段户外采访视频,因为风声太大,生成的字幕里出现不少“乱码”,后来用视频编辑软件先降噪,再重新上传,准确率就恢复正常了。

长视频建议分段处理,虽然它支持2GB大文件,但超过1小时的视频上传和识别速度会变慢,我处理过一段90分钟的讲座视频,上传花了15分钟,识别又等了20分钟,后来把视频剪成两段,每段45分钟,两段加起来的处理时间反而只用了25分钟。

导出前一定要检查错别字,AI识别偶尔会“闹笑话”,比如把“人工智能”识别成“人工智障”,把“产品经理”识别成“产品锦鲤”,上次给领导的汇报视频配字幕,没检查就导出,结果“用户需求”被识别成“用户球衣”,被同事笑了一整天,从那以后我养成了导出前逐句核对的习惯。

不要上传带版权的视频,虽然工具本身不限制视频内容,但用它处理有版权的电影、电视剧并传播字幕,可能会涉及侵权,之前在论坛看到有人用它给盗版美剧生成字幕分享,后来账号被封禁了,所以还是老老实实处理自己原创的视频最稳妥。

和同类工具比Free Subtitles AI有啥不一样

Google Subtitles比,它胜在“零门槛”,Google Subtitles虽然识别准确率高,但需要科学上网才能使用,而且操作界面全英文,对英语不好的用户不太友好,Free Subtitles AI支持中文界面,不用翻墙,打开网页就能用,我奶奶用它给广场舞视频配字幕,都没问我怎么操作。

Kapwing Subtitle Maker比,它赢在“真免费”,Kapwing基础功能也免费,但导出的字幕会带“Kapwing”水印,要去水印就得付费,Free Subtitles AI不管导出多少字幕都没有水印,上次帮社团做活动视频,用它生成的字幕干净得像刚洗过的白衬衫,社团老师还以为我花钱买了专业字幕服务。

VEED.io比,它好在“轻量化”,VEED.io功能强大,能直接在线剪辑视频,但网页加载速度慢,对电脑配置要求高,Free Subtitles AI专注于字幕生成,网页打开速度像闪电一样快,我那台用了五年的旧笔记本,打开它官网都不卡顿。

剪映自带字幕功能比,它强在“跨平台”,剪映的AI字幕也很好用,但只能在剪映客户端里操作,而且导出视频时会压缩画质,Free Subtitles AI生成的字幕可以导出成独立文件,不管用什么剪辑软件都能导入,还不影响视频原画质,我现在剪视频都是用剪映剪辑,用它生成字幕,搭配着用效率翻倍。

怎么用Free Subtitles AI免费生成字幕

第一步是打开官网,在浏览器地址栏输入Free Subtitles AI的官网地址(不用记,百度搜“Free Subtitles AI”第一个就是),不用注册账号,点击右上角的“开始使用”按钮就能进入操作界面,我每次都是直接收藏官网,用的时候点一下就好,比找APP图标方便多了。

第二步是上传视频或音频,点击界面中央的“上传文件”按钮,从电脑或手机里选择需要生成字幕的视频(支持MP4、MOV、AVI等格式),也可以直接把文件拖进上传区域,我试过上传手机里刚拍的短视频,传输速度很快,100MB的视频大概10秒就传完了。

第三步是设置参数,上传完成后,在弹出的窗口选择“源语言”(视频里的语音语言)和“目标语言”(想要生成的字幕语言),如果只需要原语言字幕,目标语言选和源语言一样就行,还可以勾选“自动分段”(把长句子拆成短字幕)和“添加时间戳”,我一般会把这两个都勾上,字幕看起来更舒服。

第四步是生成并编辑字幕,点击“生成字幕”按钮,工具就会开始工作,进度条会显示识别进度,识别完成后会跳转到编辑页面,这里能看到生成的字幕列表,每个字幕都带着时间轴,可以直接在列表里修改错别字,也能点击“预览”按钮边看视频边调整,上次我发现“下午三点”被识别成“下午三点半”,直接点字幕文本框改成正确的就行,比在Excel里改数据还简单。

第五步是导出字幕,编辑完后点击右上角的“导出”按钮,选择需要的字幕格式(推荐SRT,兼容性最好),然后点击“下载”,文件会自动保存到电脑的“下载”文件夹,打开文件夹就能看到后缀为.srt的字幕文件,我习惯把字幕文件和视频文件重命名成一样的名字,这样剪辑软件导入时会自动匹配,省得手动找文件。

常见问题解答

Free Subtitles AI真的完全免费吗

真的免费!我用了快半年,从上传视频到导出字幕,没花过一分钱,也没见过强制付费的弹窗,每月免费处理10小时视频,单段视频2GB以内,导出的字幕没有水印,基础功能比如多语言识别、时间轴对齐、SRT格式导出都能免费用,唯一可能收费的是后面可能推出的高级特效,但基础功能会一直免费,这点官网FAQ里写得清清楚楚,放心用就行。

Free Subtitles AI支持多少种语言

目前支持30多种语言呢!常用的中文(普通话、粤语)、英语、日语、韩语、法语、西班牙语、德语都有,连一些小众语言比如葡萄牙语、俄语、阿拉伯语也能识别,我试过用它处理一段意大利语歌剧视频,虽然有些歌剧专用词汇识别错了,但大部分歌词都能认出来,比我自己对着词典翻译快多了,官网语言列表里还在不断更新,说不定以后会支持更多语言。

生成的字幕可以自己修改吗

当然可以改!生成字幕后会进入编辑页面,每个字幕文本都能直接点击修改,时间轴也能手动拖拽调整,上次我给视频配字幕,AI把“这个功能很好用”识别成“这个工资很好用”,我直接点文本框删掉“资”字改成“能”,一秒钟就改好了,还能批量替换错别字,比如发现所有“的”都被识别成“得”,用替换功能输入“得→的”,一下子就能改完所有错误,比一句句改方便多了。

视频太长能用Free Subtitles AI吗

可以用,但建议分段处理!它支持单段2GB视频,但超过1小时的视频上传和识别会变慢,我处理过一段120分钟的纪录片,上传等了20分钟,识别又花了30分钟,中间还担心网页崩了不敢关浏览器,后来把纪录片剪成3段40分钟的视频,每段处理时间15分钟左右,三段加起来比一次性处理快半小时,还能边处理边检查前一段的字幕,效率更高。

用Free Subtitles AI需要下载软件吗

不用下载!它是纯网页端工具,打开浏览器就能用,不管是电脑(Windows、Mac)还是手机(安卓、苹果),只要能上网就能操作,我出差时在酒店用iPad浏览器打开官网,给手机里的短视频配字幕,全程没遇到卡顿,导出的字幕文件直接保存到iPad的文件里,回公司后用电脑导入剪辑软件,无缝衔接,不用占手机内存,也不用更新软件,对设备配置要求特别低,我那台旧笔记本都能流畅运行。

欢迎 发表评论:

请填写验证码

评论列表

暂无评论,快抢沙发吧~